Сильно ли вкусы маленьких немцев отличаются от предпочтений русских детей? Анна, наша подписчица из Тулы, уверяет, что да. Та еда, которой радуются ее дети, кажется странной Ульриху и Николе — племянникам Анны. Хоть у них и русская мама, по папе они — немцы. И вкус у них… немецкий.
Вот ее история.
Национальная кухня отражает культуру народа? Я думаю, да.
Сестра уже несколько лет живет в Германии (она замужем за немцем, у них двое детей). Иногда приезжаю к ним в гости, провожу много времени с племянниками. И вот что я заметила: Никола и Ульрих точно не станут питаться, как русские дети.
Вернее, кое-какие продукты и блюда они все-таки любят, но типичные лакомства русского ребенка для них — дикость. Есть такое они не станут.
Узнав, из чего делаются наши гематогенки, они вообще отказались их есть
Конфетами «Красная шапочка» и «Мишки в лесу» моих маленьких немцев еще можно удивить, но я как-то решила привезти то, что они точно не ели — гематоген.
Ульрих и Никола пробовали новые конфеты с интересом. Не сказать, что их сильно вдохновил вкус. А когда они узнали, что это лекарственное угощение, которое делается из крови, так вообще отказались есть.
Меня удивило, что состав их смутил. Немцы с удовольствием уплетают на завтрак блутвурст (кровяные колбаски) и даже мэтт (сырой фарш с луком). А тут кровь их смутила!
Мои дети любят гречку с молоком или грибами, а племянники только носом ворочали
В Германии гречка стоит дорого. Поэтому я решила побаловать их семью — привезла сестре несколько упаковок крупы. Ох уж этот родной запах! И с молочком, и с грибочками, и крупники! Можно придумать 100 и 1 способ ее приготовления.
Но ни один из них племянникам не понравился.
А Рита только посмеялась:
«У нас это никто не ест, только русские покупают. Вообще немцы гречкой коров кормят…»
В смысле, коров?! Этого я не понимаю. А еще больше меня удивляет то, как вкус гречки может кому-то не нравится.
Манку немцы едят, но не так любят ее, как наши русские дети
Манка в Германии есть, но едят ее не так, как мы.
Я гощу у сестры не просто так — всегда помогаю по хозяйству. Как-то взяла и приготовила для всех завтрак — сварила огромную кастрюлю манной каши.
Сестра была в восторге, ее мужу тоже понравилось. Томас вообще любит русскую кухню — за несколько лет семейной жизни Рита приучила его к нашей еде.
А вот дети манную кашу не поняли. Совсем.
Мои бы уплетали ее за обе щеки, а Ульрих с Николой придрались, мол, крупы мало. В их понимании, единственное блюдо, которое можно приготовить из манки — пудинг. Все остальное — бурда какая-то.
Мои готовы пить кисель хоть каждый день, а Ульриха и Николу он сильно насторожил
Понимаю, что не каждый русский ребенок пьет кисель с удовольствием, но мои дети его обожают. Решила побаловать и племянников — привезла им несколько пакетов нашего киселя.
Ульрих попробовал, промолчал. Отпил еще и поставил стакан.
А вот малышка Никола немного попила. Правда, с настороженностью. Говорит, это очень похоже на роте грютце (красный кисель). Это что-то вроде сладкого сгущенного до консистенции желе-супа. Его подают с фруктами, мороженым или взбитыми сливками.
Для моих детей сгущенка — награда, для сына и дочки Риты — плохая еда
Я не привозила ее с собой — купила в местном русском магазинчике. Пожарила блинчики, и мы сели пить чай. Сами блины детям понравились, а сгущенка — нет.
Я была очень удивлена, ведь обычно малыши обожают сладкое.
Но тотальный бум на ЗОЖ дошел и до немецких детей. Никто не хочет толстеть, все хотят быть здоровыми и стройными. Традиционную в нашем понимании сгущенку едят редко, чаще добавляют концентрированное молоко. Оно немного слаще, чем обычное.
А вот что немецкие дети обожают, так это блины с беконом. На сковородке поджаривают кусочек и заливают блинным тестом. Обычно их подают на завтрак. Пробовала, очень вкусно!
На вкус и цвет, как говорится, товарища нет. Меня тоже угощают местными деликатесами, и далеко не все мне нравится. Например, хлебный суп или сыр с клещами я вообще не поняла. Уверена, и дети мои не оценили бы такое.
А вашим детям нравятся все эти лакомства? Напишите в комментариях!